Difference between revisions of "Translations:TrainCarts/PathFinding/12/zh"

From BergerHealer Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "因为插件在自动寻路时会设定最短路径,但有时候这个路径会造成进路冲突。举个例子,如果希望列车在复线轨道上只朝一个方向行...")
 
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
因为插件在自动寻路时会设定最短路径,但有时候这个路径会造成进路冲突。举个例子,如果希望列车在复线轨道上只朝一个方向行驶,可以使用blocker控制牌,让插件计算路径时把可能造成反向行车的路径排除在外。
+
因为插件在自动寻路时会设定最短路径,但有时候这个路径会造成进路冲突。所以我们需要在某些路段人为规定行车方向。例如,如果我们希望列车在复线轨道上只朝一个方向行驶,这时可以使用blocker控制牌,让插件计算路径时把可能造成反向行车的路径排除在外。
File:Pathfinding_Blocker.png|在第一行写入 ''[+train:left]'' 可以阻挡左侧开过来的列车,只让列车从右往左走。同样地, ''[+train:right]'' 就是让列车只能从左往右走,阻挡右侧开过来的列车。
+
<gallery mode="slideshow">
 +
File:Pathfinding_Blocker.png|在第一行写入 ''[+train:left]'' 可以阻挡左侧开过来的列车,只让列车从右往左走。同样地, ''[+train:right]'' 就是让列车只能从左往右走,阻挡右侧开过来的列车。  
 
</gallery>
 
</gallery>

Latest revision as of 23:22, 30 December 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (TrainCarts/PathFinding)
When it is desirable that trains only ever go in one direction over a piece of track, an always-powered blocker sign can be used. This is useful when having two tracks side-by-side, each going in opposing directions. The path finding system will automatically ignore paths that are blocked by blocker signs.
<gallery mode="slideshow">
File:Pathfinding_Blocker.png|With ''[+train:left]'' trains coming from the left are blocked, only allowing movement from right to left. Similarly, ''[+train:right]'' and other directions can be used.
</gallery>

因为插件在自动寻路时会设定最短路径,但有时候这个路径会造成进路冲突。所以我们需要在某些路段人为规定行车方向。例如,如果我们希望列车在复线轨道上只朝一个方向行驶,这时可以使用blocker控制牌,让插件计算路径时把可能造成反向行车的路径排除在外。